Terminate subito tutte le attività ed evacuate la cupola fino a quando le condizioni di sicurezza non saranno ristabilite e verificate.
Terminate all activities and evacuate the dome until safe conditions are re-established...
Per lo meno... fino a quando le mie ferite non saranno guarite.
At least... until my wounds heal
Io suggerisco di aumentare semplicemente le medicine fino a quando le cose non avranno senso.
I suggest that we simply increase the medication until things make sense.
Continuo a pensare a quando le ho chiesto di parlare con lui.
I can't help going back to that moment when I asked you to talk to him.
"Dividi e conquista" é il motto, e sino a quando le persone continueranno a vedersi come separate da tutto ciò che sta loro attorno, sarà semplice ridurli in completa schiavitù.
Divide and Conquer is the motto, and as long as people continue to see themselves as separate from everything else, they lend themselves to being completely enslaved.
Fino a quando le scuole rimarranno segregate i neri riceveranno una istruzione che è sia separata che ineguale.
As long as schools are segregated negroes will receive an education that is both separate and unequal.
almeno fino a quando le acque non si saranno calmate.
at least until the storm has passed over.
Gli diremo che non faremo nessuna mossa fino a quando le cineprese non gireranno per davvero sul set di Medellin.
We'll tell her we're not making a move on anything until the cameras actually roll on Medellin.
Lois smettila di essere testarda, starai qui fino a quando le acque non si saranno calmate.
Lois, quit being stubborn. You're gonna stay here until we get this cleared up.
Non ci fermeremo fino a quando le sue condizioni non si saranno stabilizzate.
We do not quit until his condition stabilizes.
Fino a quando le comunicazioni non saranno ripristinate, prendero' io il comando.
Until communication is restored, I suppose I am in command.
Puoi stare tranquilla fino a... fino a quando le care vecchie emorroidi verranno a trovarti.
Good, good. You have a nice break till the, uh, till the old hemorrhoids come a-callin'.
Il mazziere deve colpire fino a quando le carte totalizzano 17 o più punti.
The dealer must hit until the cards total 17 or more points.
Per spegnere completamente il lettore, tieni premuto il tasto di accensione per circa 4 secondi fino a quando le 4 luci verdi si saranno spente.
To completely turn off the device, hold down the power button for around 4 seconds or until the 4 green LEDs turn off.
Fino a quando le cose continueranno ad andare alla grande tra di noi, tu continuerai a chiedermi di sposarti, e prima o poi finiro' per dire di si', e poi saremo... sposati per sempre e tutto questo mi terrorizza a morte.
As long as things keep going great between us, you'll keep asking me to marry you, and eventually I'm gonna end up saying yes, and then we're gonna be married forever, and the whole thing just freaks me out.
Ed e' bello immaginare di poter tornare a quando le cose stavano in quel modo.
And it's nice to imagine going back to the way things were before. But you can't.
Non fino a quando ai padri verrà riconosciuto diritto di custodia... non fino a quando le donne saranno obbligate al fermo militare, e il Congresso non abbia abolito tutti gli statuti per i crimini sessuali.
Not until all fathers are given equal custody, until women are required to sign up for the selective service, and congress has abolished all rape shield laws.
Tutto è completamente miscelato fino a quando le fette di cioccolato si dissolvono.
All is thoroughly mixed until the chocolate slices dissolve.
Il simbolo temporale/tempesta rimane visibile nel display fino a quando le condizioni atmosferiche non si stabilizzano (la pressione diminuisce lentamente).
The storm symbol remains on the display until the weather conditions stabilize (pressure drop slows down).
Concentrandosi sulle mani, sollevare lentamente il corpo fino a quando le braccia non sono completamente estese.
Focusing on the hands, slowly lift the body until the arms are fully extended.
Con quella ce la caveremo fino a quando le acque si calmeranno.
We can use that until things calm down.
Poi continui a scalare fino a quando le gambe non te le senti piu'.
And then keep climbing until you can't feel your legs at all.
Vorrei tornare a quando le cose erano più semplici. Prima che sparissi, prima di Henry, prima che si incasinasse tutto.
I'd like to go back to when things were simpler, before I went dark, before Henry, before everything got so messy.
In base all'ora del decesso e a quando le vittime sono state viste per l'ultima volta, sembrerebbe che la prima vittima, Melvin Lewis, sia stata tenuta per un paio di mesi.
Based on the estimated time of death and when the victims were last seen alive, it appears as though the first victim, Melvin Lewis, was held for a couple of months.
Quella donna non dimentichera' Marigold fino a quando le stara' sotto il naso.
That woman will not forget Marigold while the girl is under her nose.
Non era confusa fino a quando le ho detto che era morto.
She wasn't confused until I told her her husband was dead.
Ecco, guarda questa parola "da"... è complicata, tu la conosci allora prendiamo le lettere D e A... quando le vedi...
Here, this word here, "the." That's tricky. Now, these letters "t-h."
Vorrei poter tornare indietro a un anno fa... a quando le cose erano ancora cosi' per davvero.
Wish I could turn the clock back a year, to when shit was like this for real.
Questo processo è in genere iterativo e (a seconda della complessità della perdita dell'udito) può richiedere più visite all'audiologo fino a quando le impostazioni non sono corrette.
This process is typically iterative, and (depending on the complexity of your hearing loss) may require multiple visits to the audiologist until the settings are just right.
Quando uno mente, invariabilmente dice a un'altra bugia di nascondere la sua prima e una terza a nascondere le due, e così via fino a quando le sue bugie si contraddicono a vicenda e si distinguono come forti testimoni contro di lui.
When one lies, he invariably tells another lie to hide his first, and a third to hide the two, and so on until his lies contradict each other and stand out as strong witnesses against him.
(a) quando le merci non sono disponibili;
(a) where goods are not available;
Pensiamo solo che fino a quando le regionali non finiranno, non possiamo correre il rischio che lui lo stia facendo.
He's playing you. We just think that until regionals are over, We can't risk the possibility that he is.
Fino a quando le e' venuta in mente una bella idea.
When a neat little idea popped into your head.
Signore, con i rinforzi in arrivo, credo che dovremmo attendere fino a quando le probabilita' siano a nostro favore.
We're Judges. Sir, with backup inbound, I think we should wait until the odds have shifted in our favor.
Ecco perché dovette pagare Pradeep fino a quando le sue richieste non oltrepassarono il limite.
Which is why you had to pay Pradeep until his demands escalated past the point that you could meet them.
Immediatamente dopo il trattamento, le scarpe devono essere indossate con una punta resistente, fino a quando le aree desiderate sono asciugate, assumendo la forma del piede.
Immediately after processing, shoes should be worn with a durable toe, until the necessary areas are dried, taking the shape of the foot.
Quindi viene ruotato (tutto ciò accade quando il pedale è premuto), dopo di che la procedura viene ripetuta fino a quando le bolle d'aria cessano di fluire nel tubo.
Then it is twisted (all this happens when the pedal is depressed), after which the procedure is repeated until air bubbles cease to flow into the hose.
Cuocere per circa 10 minuti fino a quando le mele sono morbide.
Cook for about 10 minutes until apples are soft.
Spostare celle all'interno di una tabella o in un'altra tabella: seleziona una o più celle adiacenti e trascina la selezione fino a quando le celle di destinazione non vengono selezionate.
Move cells within a table, or to another table: Select a cell or several adjacent cells and drag the selection until any destination cells are selected.
La tutela così realizzata dovrebbe restare in vigore dopo la conclusione del procedimento e fino a quando le informazioni che costituiscono il segreto commerciale non sono di dominio pubblico.
Such protection should remain in force after the legal proceedings have ended and for as long as the information constituting the trade secret is not in the public domain.
Quindi mettere il contenitore nel forno e riscaldare fino a quando le radici sono morbide.
Then put the container in the oven, and heat until the roots are soft.
Tenere premuto il pulsante “On” fino a quando le luci lampeggiano.
Press and hold the “On” button until the lights blink.
Le azioni descritte si ripetono ogni giorno fino a quando le articolazioni sono completamente ripristinate.
The described actions repeat every day until the joints are fully restored.
Per rendere le facoltà nuove, utili, i loro usi devono essere compresi e applicati con cura, fino a quando le nuove facoltà non sono conosciute e portate sotto il controllo dell'essere ragionante.
To make faculties which are new, useful, their uses must be understood and care applied, until the new faculties are known and brought under the control of the reasoning being.
Tuttavia i suoi sogni saranno disturbati dal ricordo del suo risveglio fino a quando le ombre non cospireranno per costringerlo nel suo regno, e poi, con dolore e tremore, inizierà il suo lavoro.
Yet its dreams will be disturbed by the memory of its awakening until the shadows will themselves conspire to force it into its own realm, and then, with pain and trembling it will begin its work.
Se necessario, questa soluzione può essere bevuta ripetutamente, fino a quando le masse emetiche sono pulite e prive di impurità alimentari.
If necessary, this solution can be drunk repeatedly, until the emetic masses are clean and free of food impurities.
La sua attività sta diventando asimmetrica, tende verso l'emisfero destro, che è altamente correlato a quando le persone fanno un passo in avanti invece di fare un passo indietro.
It's becoming asymmetrical in its activity, biased towards the right, which is highly correlated when people step forward into the world, as opposed to step back.
Quindi abbiamo preso due stent di rame e li abbiamo messi nell'arteria di questo maiale, lasciate che vi mostri il risultato, che è stato davvero gratificante fino a quando le persone che hanno problemi di cuore se ne preoccupano.
So we took two copper stents and we put it in the artery of this pig, and let me show you the result that's very gratifying as far as people who have heart disease are concerned.
8.0422558784485s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?